พอเน็ทด๋อยก็ทำให้เรามีเวลาทำอย่างอื่นมากขึ้น =_='
แต่พอเริ่มทำแล้วกว่าจะหยุดได็ก็ล่อไปเกือบตีสาม!!! (ดังนั้นมันคือเสียงร้องตอนง่วง)

Shigatsu wa Kimi no Uso (四月は君の嘘) หรือชื่อไทยก็คือ "เพลงรักสองหัวใจ" ฉบับมังงะเป็นลิขสิทธิของวิบูลย์กิจ ส่วนอนิเมรู้สึกว่าเคยเห็นโครงการจะทำอยู่แว๊บ ๆ แล้วล่มไป (ตอนนี้เป็นยังไงก็ไม่รู้)

เพลงนี้เป็น OP แรก เป็นเพลงที่มีคนร้องหลายคน และพอถึงจุดหนึ่งคอข้าพเจ้าไม่อาจร้องตามได้ บางท่อนเลยต้องกดเสียงต่ำแทน

อย่าฟังบ่อย ฟังแค่พอเข้าใจก็พอแล้ว T-T เดี๋ยวหูเสีย!! มันเป็นแค่ไกด์!!

เพลงนี้อัดด้วยการเอาเครื่องอัดเสียงมาถือหน้าโน้ตบุคแล้วเปิดคาราฯ ร้องตามเลย...ตรงช่วงท้ายมีร้องพลาดเลยใช้วิธีตัดแปะนิดหน่อย :P

 

หนึ่งในโครงการ ~บทเพลงจากท่วงทำนอง ไม่ใช่แค่การแปล แต่ให้คุณร้องตามได้~
*ไม่ใช่คำแปล*

 

https://www.youtube.com/watch?v=vPcHrZV8Auw


"ถ้าเพียงเธอส่องแสง"
By Ratatosk

ไม่ว่าจะสายรุ้งเมื่อฝนหยุดลง หรือบรรดาดอกไม้ชูช่อผลิบาน ต่างระบายโลกให้เปี่ยมด้วยสีสัน
วันนั้นเธอที่กำลังมองฟ้าเปลี่ยนเป็นสีแดงก็ทำให้หัวใจเกิดมีความรักขึ้นมา

แม้ช่วงเวลาที่เทียบเท่าแค่เฟรมหนึ่ง บนฟิล์มละครยาวที่มีเรื่องราวอันหลากหลาย
ก็ไม่จางหายเพราะมันสลักไว้ ที่หัวใจดวงนี้

คือเธอเท่านั้น เธอนั้น เพียงผู้เดียว ที่ทำให้ฉันได้เข้าใจ
ในความมืดมิดหากถ้าเพียงเธอส่องแสง จะแปลงเป็นดาวพราวนภา
พอทีเถอะนะกับรอยยิ้มที่เธอ เก็บซ่อนความหม่นหมองไว้ข้างใน
เพราะว่าที่จริงประกายแสงของเธอ เจิดจ้าเหนือแสงดาวดวงใด ๆ

เมื่อดวงตะวันมาเยือนอีกครา บุกรุกด้วยแสงอันเจิดจ้าโดยที่ฉันยังไม่ทันได้ข่มตานอน
ความกังวลที่ทำให้ปวดหัว กลับเลือนหายไปทันที เมื่อฉันได้มองเห็นหน้าของเธอ

ความเงียบงันนั้นก็คือความโรแมนติก เป็นดั่งชาแดงที่มีน้ำตาลละลายอยู่ในนั้น
ที่เฝ้าวนเวียนอยู่นี้ก็คือเสียง ของเธอในตัวฉัน

คือเธอเท่านั้น เธอนั้น เพียงผู้เดียว ที่มอบรอยยิ้มให้กับฉัน
หากว่าหยดน้ำตานั้นฉายแสงออกมา มันจะเป็นดาวอำนวยพร
นับต่อจากนี้จะไม่ทิ้งไปอีกแล้ว จะคอยจับมือบอบช้ำของเธอ
ณ ท้องฟ้าที่รวบรวมคำภาวนา ย่อมมีแสงสีทองของวันใหม่

เธอน่ะเป็นดวงไฟที่คอยส่อง แสงสว่างบน ทางให้กับฉัน
คอยฉุดดึงจนฉันเริ่มออกวิ่ง ไปด้วยตัวฉันเอง
ถึงริมทางแยกนี้ โดยที่ไม่รู้สึกตัวด้วยซ้ำ
เอาล่ะ ที่ตรงนี้ ณ ตอนนี้ ถ้าเพียงเธอส่องแสง

คือเธอเท่านั้น เธอนั้น เพียงผู้เดียว ที่ทำให้ฉันได้เข้าใจ เพราะความมืดมิดไม่มีอีกต่อไป

คือเธอเท่านั้น เธอนั้น เพียงผู้เดียว ที่ทำให้ฉันได้เข้าใจ
ในความมืดมิดหากถ้าเพียงเธอส่องแสง จะแปลงเป็นดาวพราวนภา
พอทีเถอะนะกับรอยยิ้มที่เธอ เก็บซ่อนความหม่นหมองไว้ข้างใน
เพราะว่าที่จริงประกายแสงของเธอ เจิดจ้าเหนือแสงดาวดวงใด ๆ

คำตอบนั้นไม่ว่าจะเป็นด้วยความบังเอิญหรือ ใครกำหนดไว้
เส้นทางที่เราเลือกเดินก็จะกลายเป็นโชคชะตาในสักวัน
ทั้งความหวังและความกังวลจงยึดมั่นเอาไว้ในมือคู่นี้
และเราสองจะต้องเคลื่อนที่ต่อไป กลายเป็นแสงสว่างอันเรืองรอง

 

 

Orignal: 光るなら (Hikaru Nara)

http://www.animelyrics.com/anime/kimiuso/hikarunara.htm

ออฟฟิเชี่ยลปล่อยเนื้อมาแล้วแหละ ...แต่ไม่ทันละ เพิ่งเปิดฟังเมื่อคืน เนื้อดูท่าจะไม่ยากเลยเสร็จในวันเดียว... ยากตรงร้องนี่แหละ T-T

Moana จากดีสนีย์จะเข้าฉายในโรง 1 ธ.ค. มีเพลงออกมาให้ทำความรู้จักกันก่อนเช่นเคย (แต่เรื่องอื่นไม่เคยเห็นเวอร์ไทยปล่อยเนื้อออกมาก่อน ก็เลย "อะลองทำเล่น ๆ ละกัน" ... พอค้นอีกที "เอ๋า!?")

หนึ่งในโครงการ ~บทเพลงจากท่วงทำนอง ไม่ใช่แค่การแปล แต่ให้คุณร้องตามได้~
*ไม่ใช่คำแปล*

ไกด์เสียง (ฟังแล้วอาจถูกดูด HP)
https://soundcloud.com/ra_ta_tosk/moana-how-far-ill-go-fanmade-ver

สุดตรงที่ใด
By Ratatosk

ฉันมักจะคอยหยุดยืนอยู่ตรงริมน้ำเสมอ
เท่าที่มีในความทรงจำ เหตุผลนั้นไม่เคยปรากฏ
ฝันใฝ่ ว่าจะเป็นบุตรสาวผู้พร้อมสรรพ
แต่แล้วฉันก็คืนสู่ธารา ไม่ว่าฉันสรรหาวิธีใด
โค้งที่เคยเลาะเลี้ยว รอยที่เคยเทียวตาม
ทางที่เคยแผ้วถาง ล้วนต่างพาคืนไป
ยังถิ่นที่ฉันรู้ ให้ตัดใจโดยดี ต่อให้ฉันฝันใฝ่

เส้นขอบฟ้าจรดแผ่นน้ำมันเรียกร้อง ให้ฉันไป
สุดตรงที่ใด ใครจะรู้เลย
หากว่าสายลมที่พัดใบเรือนี้ยังไม่หยุดพักลง
หากสุดตรงที่ใด ก็ไม่สำคัญเลย สักวันหนึ่งจะเข้าใจดี

ทุกคนที่อยู่บนเกาะนี้ ฉันรู้จัก เขาต่างรื่นรมย์กับสิ่งที่มันเป็น
การใด ๆ ล้วนตามความจำนง
ทุกคนที่อยู่บนเกาะนี้ ฉันรู้จัก เขาต่างมีหน้าที่การงาน
ซึ่งฉันก็ควรทำของตัวเอง
นำทางอย่างฮึกเหิม เสริมสร้างความเข้มแข็ง
ควรจะสาสมใจ เพียงไปตามครรลอง
ทว่าท่วงทำนองดังก้องผิดเพี้ยนนี้
ยังสะท้านข้างใน

แดดประกายจากมหาสมุทรนั้นช่างร้อนแรง
แต่หยั่งลงเท่าไร ใครจะรู้เลย
และราวกับเสียงกำลังเรียกหา หากต้องการฉัน โปรดมาพบกัน
และบอกฉันที สิ่งที่คอยอยู่ใน อีกฝั่งของทะเล

เส้นขอบฟ้าจรดแผ่นน้ำมันเรียกร้อง ให้ฉันไป
สุดตรงที่ใด ใครจะรู้เลย
หากว่าสายลมที่พัดใบเรือนี้ยังไม่หยุดพักลง
จะสุดตรงที่ใด สักวันก็รู้

:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:

Original: How Far I'll Go
Lyric: http://disney.wikia.com/wiki/How_Far_I'll_Go