ひこうき雲 (Hikoukigumo) แปลว่าเมฆหางเครื่องบิน (contrail หรือ Vapor Trail) เป็นเมฆที่เกิดจากความร้อนที่ท้ายเครื่องบิน โดยส่วนตัวแล้วจะได้เห็นบ่อยในวันที่อากาศดี ปกติแล้วจะเป็นเส้นตรง (ถ้าคนขับไม่ได้บินแบบผาดโผนมันก็น่าจะเป็นเส้นตรง...) พอโดนลมก็จะค่อย ๆ เสียรูปแล้วก็ละลายหายไปในท้องฟ้า
 
เพลงนี้เป็นเพลงเก่าที่จิบลิเอามาประกอบภาพยนตร์เรื่อง ปีกแห่งฝัน วันแห่งรัก (風立ちぬ - Kaze Tachinu - The Wind Rises) ที่ตอนนี้กำลังมีรอบฉายอยู่ในเมืองไทย (จำกัดโรง) เพิ่งได้ฟังเมื่อวันเสาร์ที่แล้ว เพิ่งเขียนเนื้อเสร็จเมื่อวันอังคารที่ผ่านมา เพิ่งอัดไกด์เสียงสำเร็จตอนตีหนึ่งวันเสาร์นี้ (วันนี้) ด้วยเหตุผลเดิม ๆ คือ... ฟังเสียงคาราโอเกะแล้วร้องผิดคีย์ ;_; (สมาธิบอบบาง...) ด้วยเหตุนี้ผลงานคราวนี้ก็เลยมีแต่เสียงร้องเปล่า ๆ เช่นเคยครับ
 
หนึ่งในโครงการ ~บทเพลงจากท่วงทำนอง ไม่ใช่แค่การแปล แต่ให้คุณร้องตามได้~

*ไม่ใช่คำแปล*
 
 
The Wind Rises

ขีดขาวบนแผ่นฟ้า
By Ratatosk
 
เส้นตรงที่ทอดยาวออกไป ทอดยาวขึ้นไป ขึ้นไปถึงบนแผ่นฟ้า
เด็กน้อยคนนั้น ถูกล้อมด้วยแมลงปอ ในสายลมนั้นโบกโบยเอนไหว
ไม่มีใครเฝ้ามองดูเธอ เด็กน้อยปีนขึ้นไป
เพียงตามลำพัง ห่างไกลผืนดินออกไป
ไม่รู้จักความครั่นคร้ามใด ๆ และล่องลอย ออกบินขึ้นไป

เฝ้าใฝ่ฝัน ในฟ้าอันกว้างใหญ่ พุ่งออกไป ในฟ้าที่ไกลห่าง
ชีวิตของเธอ เป็นดั่งเมฆขาว ขีดเป็นเส้นตรงบนฟ้า

และแม้ยามก่อนที่จะจากไป เธอยังเฝ้ามองข้ามพ้นช่องหน้าต่างไป
เพื่อที่จะเห็นแผ่นนภาเบื้องบน และถึงแม้แต่ในยามนี้
ไม่มีใครเข้าใจอะไร ได้เพียงแค่ครุ่นคิด
ว่าเธอยังคงอ่อนเยาว์เหลือเกินเท่านั้น
แต่เด็กน้อยคนนั้นคงจะมีความสุขดี อยู่ที่ตรงนั้น

เฝ้าใฝ่ฝัน ในฟ้าอันกว้างใหญ่ พุ่งออกไป ในฟ้าที่ไกลห่าง
ชีวิตของเธอ เป็นดั่งเมฆขาว ขีดเป็นเส้นตรงบนฟ้า

เฝ้าใฝ่ฝัน ในฟ้าอันกว้างใหญ่ พุ่งออกไป ในฟ้าที่ไกลห่าง
เพราะเด็กคนนั้น เป็นดั่งเมฆขาว ทอดยาวอยู่ บนฟ้าไกล

 
:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:
 
Original Lyric:
ひこうき雲
 
ของแถม..
Susan Boyle's Vapor Trail

Comment

Comment:

Tweet